Recently, a nameless commenter here asked “What exactly is “rapey” about Pick Up Artistry?” The post below should help to answer that question.
Hey, fellas! Say you’ve applied some state of the art Pickup Artistry on some HB 10 (“hot babe 10”) and you’re about to add another notch to your “girls I’ve totally had sex with” belt – and she has the gall to tell you “no.” Should you be worried?
Pickup artist Roosh Valizedah (whom we were talking about just yesterday) says, er, no. Apparently “no” (when the word is uttered by a girl you are groping) is actually a variant of “yes.” Who knew?
While every feminist likes to repeat the phrase “No means no,” it depends on context. Here’s a guide:
“No” when you try to take off her jeans or shirt means… “You need to turn me on a lot more.”
“No” when you try to take off her bra means… “Try again in five minutes.”
“No” when you try to take off her panties means… “Don’t give up now!”
I find the only word that means no is “stop.” If you hear that word then she’ll be asking you to leave soon after.
So just filter out everything she says other than the word “stop” and you’ll be fine. Oh, and if she actually starts punching you, that’s also a clue that she doesn’t want to have sex with you.
For every rape accusation I’d want to know at what stage of undress the girl was at before the supposed rape happened. If she was completely naked until saying no, and got there voluntarily, then I’d be reluctant to charge the man with rape unless there were signs of violence.
Gals need to remember, Roosh explains, that once a man gets a boner he’s pretty much helpless. His innate biological drives require that he either have sex with you (if you’re willing) or rape you (if you are unwilling and remember to say “stop” as well as “no”).
Women need to understand that men aren’t robots who can suddenly stop at the drop of a dime with all that testosterone pumping through their system. Therefore it would be prudent for them not to enter situations where the average man can’t stop due to his innate weaknesses as an animal whose entire existence depends on him successfully mating.
If it gets to that point, Roosh advises the ladies, you should just try to enjoy the rape as best you can – like it’s some sort of carnival ride.
Every roller coaster has a point while chugging up that first hill where’s there’s no turning back and you just need to hang on for the ride. In other words, don’t let a man on your bed unless you’re trying to get it.
So, In Roosh’s world, woman who merely say “no” shouldn’t complain about being raped, and men are basically slavering beasts controlled by their penises. What a lovely view of the world!
Oh my god, he’s still posting (*bangs head on keyboard*). He’s talking in circles….not saying anything insightful. Tiresome. Appears to have an overworked philosophy that comes down to ,”Everyone is really poopy.”
I have to conclude he’s getting wood every time we respond to him.
@heidhi
Yeah that’s about right, pretty literal translation though, then again I have a bit of a habit of transliterating from french instead of just translating, when you do a direct translation of either language it kind of sounds a bit wonky, I dunno, I could just be pedantic from the 13 odd years I spent learning it.
Also I’m now going to switch back into angry French Canadian mode, because I’ve finally found a counter-trolling tactic that works.
Your premise is logistically flawed, so even if the rest of your argument were sound (I have my doubts), it would still be factually incorrect.
J’ai etudiée francais pour quatre ans, mais je ne parle pas plus bon que un fille. Je n’ai etudiée pas pour deus ans, et j’ai oubliée.
🙁
Alors, est ce que Monsieur Trou de Cul aime la psychologie evolutionaire? Car si c’est le cas, Il se trouvera terriblement en trompe. Je ne comprends pas les pensées de la cynique. Ca fait tout simplement un inversion de la sophisme de la pensée pieux, c’est a dire que c’est basée sur l’hypothèse que “tout la monde est horrible, alors chaque théorie qui donne un explication qui donne la validité a la monde horrible imaginaire doit être vrai”.
I can’t understand you guys when you talk Canadian. 🙁
I talk a mix of francophone, because every teacher I’ve had has learned from somewhere else (you can tell where I picked up certain words based on how I pronounce them…), but I’m not familiar with differences in Canadian french.
But I said I hadn’t studied in a few years so I’m kinda rusty.
I can read, and tolerably speak french, but write it… nope. It’s been more than 20 years since I was studying in, and my facility in being understood in Paris doesn’t translate into being able to write it again.
I’m actually speaking international French. They’re not allowed to teach Canadian French in schools here because it’s more of a dialect of slang than anything. Though I have picked up a bit of Acadian French from having lived in the Maritimes for as long as I have.
I see something about inverted trout supplements. Horrible imaginations? Oh, and something that looks suspiciously like “penis” but probably isn’t.
To Google translate!
Par example, If Monsieur Sans Nom n’arrete pas de troller avec ses bad arguments, Il n’va pa faire beau dans la cabane.
Now imagine that being said in the most stereotypical east-coast Canadian accent you can think of, and you’re about dead-on for how people speak in the Maritimes.
..And now i’m translating rude words into other languages.
There’s a lot more to it than that, It’s mainly a mix between 1700s french, modern french, and English.
Ahem! *cracks knuckles*
Monsieur Sans Nom likes evolutionary psychology, which confuses aworldanonymous, who doesn’t understand the thought process of a cynic. It’s a terrible philosophy based on the idea that the world is horrible, something something confirmation bias.
I think.
I sympathize. I used to be able to speak in French very nearly as quickly and easily as in English, but it’s been more than a decade since I had any regular opportunity to use it, and I seem to have forgotten darn near everything – or at least, forgotten it for purposes of speaking; I can still understand most written French without much difficulty, but if I try to speak or write in it myself I can’t go more than about two words at a stretch without having to interject, “euh…comment dit-on…” One of these days I need to find a very tolerant francophone to talk to regularly who’ll help me relearn the things I used to know.
“..And now i’m translating rude words into other languages.”
Fy faen! Fy faen! (It’s a norwegian interjection ranging from damn it to oh shit to fuck it….)
Pretty much, basically what I was saying is that I find that cynicism leads to an inversion of wishful thinking, where instead of assuming that something is true because you’d like it to be, you assume it’s true because it’s horrible. I need to read up on fallacies more…
Hmm. Canadian French is a dialect of French. France French is a dialect of French. All French is a dialect of French :-/. None of them are more “slang” or more “real” or whatever.
Ha, I sympathize with this, too. Apparently my accent in French is a truly bizarre mix of Parisian, Provencal, Walloon, and Senegalese (plus my own American accent to boot), thanks to my first four French teachers.
@Viscaria
I meant more along the lines that Canadian French is actually really similar to France French, aside from various collections of slang depending on where in Canada you live. I’m not too familiar with France French slang, so I can’t be completely sure, though my teachers told me that what I was learning was “international” french.
There’s apparently a regional dialect in southern France where they pronounce more letters. The semester I had a professor from that area, I learned to pronounce words in a way that when the next semester’s professor was from northern France, she thought I was kind of…. simple, I guess.
“Hmm. Canadian French is a dialect of French. France French is a dialect of French. All French is a dialect of French :-/. None of them are more “slang” or more “real” or whatever.”
Hey, don’t say that! We have a whole academy filled with a bunch of old people whose jobs is to decide what is and isn’t real French. Talk like that would drive them to the cemetery en moins de temps qu’il n’en faut pour le dire. 🙂
“There’s apparently a regional dialect in southern France where they pronounce more letters.”
I don’t know if that’s what you mean but near Marseille people often add “g” at the end of some words.
I meant like “quatre” would be pronounced “cat-ruh” instead of “cat”.